Ex-libris, J.F. Champollion (Joseph Kosuth) : Différence entre versions
De atlasmuseum
(Page créée avec « {{Notice d'œuvre |artiste=Joseph Kosuth |titre=Ex-libris, J.F. Champollion |description=Réaménagement de trois espaces s'articulant entre eux : - La place des écr... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Notice d'œuvre | {{Notice d'œuvre | ||
|artiste=Joseph Kosuth | |artiste=Joseph Kosuth | ||
+ | |image_principale=N1_Kosuth-Joseph_1.jpg | ||
|titre=Ex-libris, J.F. Champollion | |titre=Ex-libris, J.F. Champollion | ||
− | |description=Réaménagement de trois espaces s'articulant entre eux : | + | |inauguration=1991 |
− | - La place des écritures dont le sol est recouvert d'une dalle, agrandissement de la "Pierre de Rosette" conservée au British Museum de Londres. Cette stèle porte un décret de Ptolémée V Epiphane écrit en deux langues et trois écritures (hiéroglyphes, démotique et grec) qui a permis à Champollion de déchiffrer les hiéroglyphes égyptiens et d'en établir un vocabulaire et une grammaire, comme autant de marches épousant la pente naturelle du terrain et permettant la déambulation. | + | |Site coordonnees=44.6097203, 2.0344864 |
+ | |description="Réaménagement de trois espaces s'articulant entre eux : | ||
+ | - La place des écritures dont le sol est recouvert d'une dalle, agrandissement de la ""Pierre de Rosette"" conservée au British Museum de Londres. Cette stèle porte un décret de Ptolémée V Epiphane écrit en deux langues et trois écritures (hiéroglyphes, démotique et grec) qui a permis à Champollion de déchiffrer les hiéroglyphes égyptiens et d'en établir un vocabulaire et une grammaire, comme autant de marches épousant la pente naturelle du terrain et permettant la déambulation. | ||
- Dans la cour adjacente, aménagement d'une cave où figure la carte du delta du Nil, que l'on aperçoit au travers de vitres gravées la traduction française de la Pierre de Rosette ainsi que le nom et les dates de naissance et de mort de Champollion. | - Dans la cour adjacente, aménagement d'une cave où figure la carte du delta du Nil, que l'on aperçoit au travers de vitres gravées la traduction française de la Pierre de Rosette ainsi que le nom et les dates de naissance et de mort de Champollion. | ||
− | - Un jardin en terrasse composé d'essences végétales utilisées dans l'ancienne Egypte comme le papyrus, le jasmin, le roseau et le tamaris | + | - Un jardin en terrasse composé d'essences végétales utilisées dans l'ancienne Egypte comme le papyrus, le jasmin, le roseau et le tamaris" |
+ | |precision_date=Commande en 1990 | ||
+ | |nature=pérenne | ||
|programme=commande publique | |programme=commande publique | ||
− | |||
− | |||
|numero_inventaire=FNAC 91475 | |numero_inventaire=FNAC 91475 | ||
− | |||
− | |||
|contexte_production=Réalisée dans le cadre du bicentenaire de la naissance de Jean-François Champollion à Figeac, égyptologue, né le 23 décembre 1790 | |contexte_production=Réalisée dans le cadre du bicentenaire de la naissance de Jean-François Champollion à Figeac, égyptologue, né le 23 décembre 1790 | ||
− | + | |mouvement_artistes=art conceptuel | |
− | + | ||
− | |mouvement_artistes= | + | |
|materiaux=granit | |materiaux=granit | ||
|precision_materiaux=Granit noir du Zimbabwe gravé au sable | |precision_materiaux=Granit noir du Zimbabwe gravé au sable | ||
− | | | + | |longueur=8,6 |
− | | | + | |largeur=11,2 |
− | |Site nom= | + | |surface=96 |
− | |Site ville=Figeac | + | |collaborateurs=Cabinet Haro à Paris Fabricant Société Guinet-Derriaz pour la Pierre de Rosette |
− | + | |maitrise_œuvre=Jean-Marie Mandon architecte | |
+ | |source=Centre national des arts plastiques | ||
+ | |Site nom=Place des Ecritures | ||
+ | |Site details=Place des Ecritures, devant la maison natale de l'égyptologue, occupée aujourd'hui par le musée Champollion, reliant l'impasse de la Monnaie à l'impasse Champollion | ||
+ | |Site ville=Figeac | ||
|Site departement=Lot | |Site departement=Lot | ||
− | |Site | + | |Site region=Midi-Pyrénées |
+ | |Site pays=France | ||
+ | |collection_institutionnelle=CNAP | ||
}} | }} | ||
{{UploadImageGalerieAutre|N1_Kosuth-Joseph_P1.jpg}} | {{UploadImageGalerieAutre|N1_Kosuth-Joseph_P1.jpg}} | ||
{{UploadImageGalerieAutre|N1_Kosuth-Joseph_P2.jpg}} | {{UploadImageGalerieAutre|N1_Kosuth-Joseph_P2.jpg}} | ||
{{UploadImageGalerieAutre|N1_Kosuth-Joseph_P3.jpg}} | {{UploadImageGalerieAutre|N1_Kosuth-Joseph_P3.jpg}} |
Version du 29 mai 2014 à 14:15
Œuvre
Titre | Ex-libris, J.F. Champollion |
---|---|
Description Réaménagement de trois espaces s'articulant entre eux : - La place des écritures dont le sol est recouvert d'une dalle, agrandissement de la ""Pierre de Rosette"" conservée au British Museum de Londres. Cette stèle porte un décret de Ptolémée V Epiphane écrit en deux langues et trois écritures (hiéroglyphes, démotique et grec) qui a permis à Champollion de déchiffrer les hiéroglyphes égyptiens et d'en établir un vocabulaire et une grammaire, comme autant de marches épousant la pente naturelle du terrain et permettant la déambulation. - Dans la cour adjacente, aménagement d'une cave où figure la carte du delta du Nil, que l'on aperçoit au travers de vitres gravées la traduction française de la Pierre de Rosette ainsi que le nom et les dates de naissance et de mort de Champollion. - Un jardin en terrasse composé d'essences végétales utilisées dans l'ancienne Egypte comme le papyrus, le jasmin, le roseau et le tamaris" | |
Nature | pérenne |
Domaine | sculpture monumentale |
Couleur | noir |
Matériau | granit |
Précision sur les matériaux | Granit noir du Zimbabwe gravé au sable |
Profondeur (m) | 8,6 |
Largeur (m) | 11,2 |
Surface (m²) | 96 |
Sujet représenté | Pierre de Rosette |
Mots clés | Commande publique |
Site
Latitude/Longitude | 44° 36′ 35″ N 2° 02′ 04″ E |
---|