Ex-libris, J.F. Champollion (Joseph Kosuth) : Différence entre versions

De atlasmuseum
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
|nature=pérenne
 
|nature=pérenne
 
|image_principale=N1_Kosuth-Joseph_1.jpg
 
|image_principale=N1_Kosuth-Joseph_1.jpg
|description="Réaménagement de trois espaces s'articulant entre eux :  
+
|description=Réaménagement de trois espaces s'articulant entre eux :  
 
- La place des écritures dont le sol est recouvert d'une dalle, agrandissement de la ""Pierre de Rosette"" conservée au British Museum de Londres. Cette stèle porte un décret de Ptolémée V Epiphane écrit en deux langues et trois écritures (hiéroglyphes, démotique et grec) qui a permis à Champollion de déchiffrer les hiéroglyphes égyptiens et d'en établir un vocabulaire et une grammaire, comme autant de marches épousant la pente naturelle du terrain et permettant la déambulation.  
 
- La place des écritures dont le sol est recouvert d'une dalle, agrandissement de la ""Pierre de Rosette"" conservée au British Museum de Londres. Cette stèle porte un décret de Ptolémée V Epiphane écrit en deux langues et trois écritures (hiéroglyphes, démotique et grec) qui a permis à Champollion de déchiffrer les hiéroglyphes égyptiens et d'en établir un vocabulaire et une grammaire, comme autant de marches épousant la pente naturelle du terrain et permettant la déambulation.  
 
- Dans la cour adjacente, aménagement d'une cave où figure la carte du delta du Nil, que l'on aperçoit au travers de vitres gravées la traduction française de la Pierre de Rosette ainsi que le nom et les dates de naissance et de mort de Champollion.  
 
- Dans la cour adjacente, aménagement d'une cave où figure la carte du delta du Nil, que l'on aperçoit au travers de vitres gravées la traduction française de la Pierre de Rosette ainsi que le nom et les dates de naissance et de mort de Champollion.  
Ligne 40 : Ligne 40 :
 
Jérôme Sans, Guy Amsellem, Joseph Kosuth et Malvy Martin, Place de L’Écriture, cinq œuvres par Joseph Kosuth, de “One and Three Chairs″ à “Ex-Libris, J.-F. Champollion (Figeac)”, Arles, Actes Sud, 2002.  
 
Jérôme Sans, Guy Amsellem, Joseph Kosuth et Malvy Martin, Place de L’Écriture, cinq œuvres par Joseph Kosuth, de “One and Three Chairs″ à “Ex-Libris, J.-F. Champollion (Figeac)”, Arles, Actes Sud, 2002.  
 
</small>
 
</small>
 
 
|inauguration=1991
 
|inauguration=1991
 
|precision_date=Commande en 1990
 
|precision_date=Commande en 1990

Version du 13 octobre 2016 à 21:24

Œuvre

TitreEx-libris, J.F. Champollion
Description
Réaménagement de trois espaces s'articulant entre eux :
- La place des écritures dont le sol est recouvert d'une dalle, agrandissement de la ""Pierre de Rosette"" conservée au British Museum de Londres. Cette stèle porte un décret de Ptolémée V Epiphane écrit en deux langues et trois écritures (hiéroglyphes, démotique et grec) qui a permis à Champollion de déchiffrer les hiéroglyphes égyptiens et d'en établir un vocabulaire et une grammaire, comme autant de marches épousant la pente naturelle du terrain et permettant la déambulation.
- Dans la cour adjacente, aménagement d'une cave où figure la carte du delta du Nil, que l'on aperçoit au travers de vitres gravées la traduction française de la Pierre de Rosette ainsi que le nom et les dates de naissance et de mort de Champollion.
- Un jardin en terrasse composé d'essences végétales utilisées dans l'ancienne Egypte comme le papyrus, le jasmin, le roseau et le tamaris"
Naturepérenne
Domainesculpture monumentale
Couleurnoir
Matériaugranit
Précision sur les matériauxGranit noir du Zimbabwe gravé au sable
Profondeur (m)8,6
Largeur (m)11,2
Surface (m²)96
Sujet représentéPierre de Rosette
Mots clésCommande publique

Site

Latitude/Longitude44° 36′ 35″ N
2° 02′ 04″ E

ATLAS









8,6 m 11,2 m

96 m²












Fichier:N1_Kosuth-Joseph_1.jpg